Договор на транспортные услуги русском и английском языке

Юридический договор на английском языке — legal service contract

to perform work under the Technical Assignment; b) upon performance of work, to use legal and impartial methods and means; c) to perform work in the full volume, in accordance with the procedure and within the period determined in this Contract and the Technical Assignment. 3.3. По окончании выполнения работ и в установленные в Техническом задании сроки Исполнитель обязан направить Заказчику для подписания Отчет о выполненной работе и Акт сдачи-приемки работ с перечнем выполненных работ. 3.4. Если Заказчик в течение 10 (десяти) календарных дней со дня получения Отчета и Акта не направляет Исполнителю любыми средствами связи (в том числе по факсу) подписанный Акт или мотивированное возражение, то выполненные работы считаются принятыми.

3.5. Возражения Заказчика по Отчету должны быть обоснованными и содержать конкретные ссылки на несоответствие работ результатам, предусмотренным в задании.

Договор заказа на русском и английском языках

После выполнения работ, перечисленных в пунктах 1.1., Исполнитель составляет акты о выполненных работах.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН 3.1. Заказчику предоставляются исключительные имущественные авторские права на использование Ролика без указания имен его авторов, исполнителей (анонимное использование) и производится следующими способами: · публично показывать Ролик; · доводить Ролик до всеобщего сведения within the domen zone “.ru”; · перерабатывать Ролик (в том числе переозвучивать Ролик, использовать изображение Ролика отдельно от звука).

3.2.Заказчик несет по настоящему Договору следующие обязанности: а) Оплачивать услуги Исполнителя не позднее 90 (девяноста) рабочих дней, с момента получения счетов, выставляемых Исполнителем в соответствии с п.2 настоящего Договора; б) обеспечивать Исполнителя подробной и точной информацией, необходимой для выполнения услуг, предусмотренных настоящим Договором. 3.3.

Договор на транспортные услуги русском и английском языке

За понесенные убытки от разглашения конфиденциальной информации Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. 5. Confidentiality 5.1. Семьсот двадцать тысяч) рублей, в том числе НДС 1.

Стоимость Услуг, Дополнительных услуг не включает в себя сумму расходов Исполнителя, связанных с оказанием Услуг, Дополнительных услуг.

Расходы Исполнителя оплачиваются Заказчиком в соответствии. В рамках Республиканского совета состоялось обсуждение ключевых проблемных вопросов в области бизнес-образования, а также были обозначены направления работы Республиканского совета на следующий год.

Заказчик дополнительно оплачивает Экспедитору, каждую не предусмотренную загрузку, выгрузку в одном пункте назначения. 4.5. За каждую дополнительную разгрузку, выгрузку в двух и более пунктах назначения Заказчик оплачивает:

  • при расстоянии до 100 км. рублей;
  • при расстоянии от 100 до 200 км. рублей;
  • при расстоянии от 200 до 300 км. рублей;

Договор на транспортные услуги русском и английском языке

Для того, чтобы читать или скачать образец данного договора на английском, перейдите по этой ссылке: Перевод (приблизительный) некоторых частей договора об услугах: 1.

The parties to this contract are = сторонами по данному договору являются 2.

having its principal place of business at = с местом регистрации предпринимательской деятельности в… 3. In consideration of their mutual covenants = в соответствии со своими обоюдными договоренностями 4. the parties agree as follows = стороны договорились о нижеследующем 5.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS = Общие условия (положения) 6.

INSURANCE/INDEMNIFICATION = страховка/возмещение убытков 7.

Contract is not complete unless marked attachments are included = Договор не считается полным при отсутствии отмеченных приложений (хотя бы одной) 8. TERM = (в данном договоре) Сроки 9.

Договор о предоставлении транспортно экспедиционных услуг образец

Осуществить поиск перевозчика по заказу Клиента; 1.1.3.

Заключить договоры перевозки (от имени клиента или от своего имени); 1.1.4. Оформить документы, необходимые для перевозки грузов; 1.1.5. Осуществить мероприятия по таможенному оформлению грузов; 1.1.6. Организовать выполнение погрузочно-разгрузочных работ; 1.1.7. 5.6. Клиент несет ответственность за убытки, причиненные Экспедитору, вызванные: 3.6.
Перевозчик несет ответственность перед Заказчиком за сохранность груза на основании КДПГ по CMR или страховому полису в пределах, определяемых законодательством. 3.7. Предметом договора могут являться следующие услуги: Подать заявки на перевозку не позже чем за пять дней до начала выполнения перевозки с указанием нижеследующего: характера груза, вес, объем; даты

Договор на оказание услуг на английском языке

Существуют правила составления договора на английском языке, которые следует строго соблюдать, иначе документ не будет иметь юридической силы.

1.1. Исполнитель обязуется по заданию Заказчика оказать следующие услуги: преподавание английского языка, оказание услуг по переводу в порядке и на условиях, установленных настоящим Договором, а Заказчик обязуется оплатить оказанные услуги. 1.5. Клиент — любое физическое или юридическое лицо, посетившее сайт http://english-hunters.

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках) Киев выразил готовность обсудить с Москвой кризис в авиасообщении.

Договор на оказание транспортных услуг

1 договор на оказание транспортных услуг Договор подряда — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия).

Пётр Порошенко дал понять, что контакты по этому вопросу возможны, сообщил глава пресс-службы Кремля Дмитрий Песков, комментируя итоги саммита «нормандской четверки» в Париже 2 октября.

Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов.

У этого терм … Википедия Договор ренты — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого термина существуют и другие значен … Википедия Договор перевозки — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия).
Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов.

Договор перевозки договор, предметом которого являе … Википедия Договор поставки для государственных и муниципальных нужд — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения.

Государственный контракт это договор поставки товаров, выполнения работ или оказания услуг в целях о … Википедия Международный контракт — (международный коммерческий договор, внешнеэкономическая сделка) сделка (соглашение) между двумя или более сторонами, находящимися в разных странах (являющимися субъектами права разных государств), по поставке некоторого количества товара,… … Википедия Мощный (остров) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мощный. Мощный Координаты: Координаты … Википедия

Договор на оказание транспортно-экспедиционных услуг

В однодневный срок рассматривать заявку Заказчика (не позже чем за два дня до начала выполнения перевозки давать подтверждение на ее выполнение. 2.2.2. От имени Заказчика заключать договоры перевозки с Перевозчиками.

2.2.3. Принимать все необходимые меры для соблюдения интересов Заказчика и сохранности грузов.

2.2.4. Обеспечивать необходимые для перевозки транспортные документы (визы, накладные). 2.2.5. При необходимости оказывать помощь Заказчику в осуществлении таможенных формальностей за пределами СНГ на дополнительно согласованных условиях. 2.2.7. Выполнять перевозки грузов по кратчайшему маршруту, открытому для международного автомобильного движения, обеспечивать доставку груза из расчета 450 километров в сутки.

2.2.9. На каждую перевозку составлять договор (СMR) с Перевозчиком, где указываются отправитель, получатель, перевозчик, описание груза, место и дата принятия груза к перевозке и место его доставки. 3.1.

Договор на транспортные услуги русском и английском языке

Сроки и условия поставки Продавец обязан в течение ________ часов с даты отгрузки товара известить Покупателя в письменном виде (возможно по телексу или телефаксу) об отправке товара и представить копию накладной отгрузки (по телефаксу).

Право собственности на товар, а также все риски, связанные с ним, переходят от Продавца к Покупателю с момента доставки товара на базы и склады в Москве. Покупатель в течение ____ банковских дней с даты подписания настоящего договора представляет Продавцу авансовый платеж в размере В случае просрочки указанного срока предоставления авансового платежа Покупатель выплачивает Продавцу штраф в размере ___% от полной стоимости договора за каждый день просрочки в течение первой недели просрочки и ___% за каждую последующую неделю.